Článek obsahuje citace a fráze banditů ze hry Stalker - S.T.A.L.K.E.R:
- Hele, podívej se na mě!
- Píseň gangstera: hvězda padla ze zlata na obloze... To je ta la ta ta ta ta ta. Sho nehodl - dobře, jako vždy.
- Ehhh, tohle je harashoooo...
- Bliiin. Jíst...
- Právě teď... Pfff. Vodáci! Ano, pod duchovním srdcem...
- Dashlo bla v přírodě je vše. A Ponte stále tyto křehké. Jsme typ stalkers, jsme v pohodě...
- Přinejmenším kasorylyh, který se zamíchal. A pak nuda.
- Bump co? Co to je? Im dobrý. Posaďte se s mobilními telefony. Příkaz.
- Klid! Kdo přichází?
- Brasai kufr, pokud živý lov
- Vaalina na zemi, šílené! (V bitvě)
- Tenhle hůl mám tuto zónu. Jsem ve městě hachu.
- Ano, musíte jít zkontrolovat, co to tam je
- Skokaaa Zabil jsem... (V bitvě)
- Papa Fraerová!
- Nehýbejte dvigatsa...
- Dělej, co říkám
- Střelím tě!
- Ano... Pagoda... Ano shozh takový palačinka.
- Někdo nás vede
- Drž mě za rodinu! (V bitvě)
- Pazhaaloval milující...
- Ely-hořel. Ne, mám schA v přírodě bebehi s hladem v uzlech svázaných.
- Oppanki
- Jezte kulky, ss * ka! (V bitvě)
- Oyyy... zakolebalo pak pára. Žádný rozumný ohřev tady... Žádné hovno.
- A co jsem sem dostal. Vynechal bych starý v této oblasti. A vseee.
- Nne. Ne duše
- Ne, no, tvoje matka, ne, no, nic nepošlapávám dolů.
- Maya... Rozdrtit na ampulku... Pro dva. Nebo aby si něco doplnil...
- Blah... Che b zadojit. Jezte lov... lovec.
- Maachi Kazla...
- Kaaroche. Kompletní kecy.
- Ne, Volyně je samozřejmě zábava. Toka mound oba dal a může vybrat?
- Maachi evo! (V bitvě)
- Ne, kurva, kdekoli, život. V Gorade, policajti dělají falešný, pak salabons gan.
- A teď bych nechtěl pít
- Nnu, půjdu se podívat
- A jak dlouho tu budeme viset?
- Opanki...
- Další krok - zabiju
- Z přírody! Jo Pahodu oblečení nemají čas sušit. Nohy pasayanno mokré!
- Yokano babay. Přilákejte sem, aby běžel. Udělej si hon.
- Gop-stop, padneme z rohu. Gop-stop, vy jste si hodně vzal na sebe. Teď je na čase, abych se omluvil pozdě, podívej se na tyto hvězdy. (Humming: Podívejte se na tuto oblohu - to vše, co vidíte naposledy). Na turné tura.
- Tak jsme se shromáždili, máme hosty...
- Baalim péro! (V bitvě)
- Ššš! Ticho... Pro příčinu!
- Odhoď zbraň, se kterou mluvím
- Cheto nějak zranil
- Bliin... A v kapse vogur golyak! Kdyby jen jelen byl chycen s lupem, ale také lushe s kořistí.
- Tato hloupá pagoda již dosáhla...
- Ahhhh. Gone hot! (V bitvě)
- Uh Babu by. Pfff Nějaký bych rád. Kdyby bylo jen vše, co potřebujete.
- (Zpívá: Vladimir Central Wind North...) La-ta-ra ta ra-ra. Tara Tararara, když jsem žila život obchodníka...
http://vse-frazi.ru/frazy-iz-igr/frazy-banditov-iz-igry-s-t-a-l-k-e-r.html
Bebehi
Slovník Ozhegova. S.I. Ozhegov, N.Yu. Shvedov. 1949-1992.
Podívejte se, co "BEBEHI" v jiných slovnících:
bebehi - věci, oblečení, věci, věci, oblečení, věci, věci, haraburdí, hurdy vražedný slovník ruských synonym. Bebehi vidět věci slovník synonyma ruský jazyk. Praktický průvodce. M.: Ruský jazyk. Z. E. Alexandrová. 2011... Synonyma slovník
bebehi - bebehi, sov, bebihi s. Věci, věci, "oblečení", "manatka". Není jasné. St V. Dahl zaznamenal „bebehi“ jako ciferník. (Jižní Rusko.) V Zn. střeva, žaludek, "dětská" taška, tělo; St dělníci kina, televize, "bebeky, bebiki" osvětlovací zařízení... Slovník ruského arga
Bebehi - Bebehi Village ukr. Bebehi Země UkraineUkrajina... Wikipedia
bebehi - mn. vytočí, vytočí. (Dal). Nejasný... Etymologický slovník ruského jazyka Maxe Vassmera
bebehi - ів, pl. 1) znevazhl. Polštáře, věci vzagali; manatas. 2) vzrostla. Totéž, scho nutroshі. 3) vzrostla. Stusan... Ukrajinský slovník slov
BABEKHI - věci... Jazyk Oděsy. Slova a fráze
Bebehi - hodnoty... Žargon zlodějů
Bebekhi je mnohonásobně osídlený seznam obyvatelstva na Ukrajině... Ortografický slovník ukrajinského jazyka
bebehi - vícenásobný slovník... Ortografický slovník ukrajinského jazyka
Bebehi - Ukradené znečištěné věci... Slovník zločineckého a semi-kriminálního světa
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/10658
Repliky znaků
Níže jsou uvedeny různé repliky postav, které jsou ve hře přítomny.
Obsah
Upozorňujeme na skutečnost, že repliky postav jsou znovu vytištěny, jakmile se ozve zvuková nahrávka. Přenos uloženého stylu řeči:
- interpunkci uprostřed vět. Tečky a tečky uprostřed věty znamenají pauzu ve větách.
- gramatické a fonetické chyby. To například umožňuje vyjádřit „řeč“ banditů, která není přenášena jinými způsoby; Toto také zahrnuje “křivé” řeči charakterů. Tyto chyby nelze opravit.
Všimněte si také, že v tomto článku:
- není tam žádná část duplicitních poznámek, protože článek je tak velký;
- Existují duplicitní repliky, které mají různá zakončení.
Požadavek na editory - upravte text repliky, pokud máte pouze zvukovou verzi "před očima".
Vyjmout repliky
Tato sekce představuje starý (cut) hlas, který není součástí finální verze hry, protože znovu byli znovu vyjádřeni jinými lidmi.
Většina replik vyjádřených Andrejem Procházkem, zbytek - dalších 1-2 lidí (nemůžete říct jistě). Zajímavé jsou tyto podněty, které jsou historičtější a jako prvek atmosféry toho stalkera. Jaké jsou pouze prokhorovské repliky "High Happiness", "Unsleep the skatina" při setkání s monstrem a dialogem žoldáků z přívěsu hry.
Repliky jsou rozděleny do sekcí - složek hlasového herectví, kde se setkaly (script_replics a script_sound). Tam jsou průniky replik, oba uvnitř složek a mezi různá seskupení (který je pochopitelný, protože hlas byl dělán dokončit proces vytvoření hry). Pro takové repliky je uvedena pouze složka, kde se poprvé setkali; v tomto případě má odpovídající položka komentář "(různé repliky)", což znamená, že repliky se nacházejí pouze v tomto znaku / skupině.
Vyřezaný hlas zombie stalkers Upravit
- Je tma. Je velmi tmavá.
- No tak. No tak. No tak.
- Kroužkování. Všechno se točí kolem. Všechno se točí kolem kruhu.
- Špatně viditelné. Kdo tam stojí. Špatně viditelné. Nevidím. Je velmi tmavá.
- Proč je tma.
- Nerozumím. Nic nechápu. Nic Nic nechápu.
- Kde
Vystřihněte bandity gangsterů Edit
- Opanki.
- Tak se shromáždili. Máme hosty
- Klid! Jde
- Pazhaaloval loshok.
- Ššš! Pro příčinu!
- Papa Fraerová!
- Vaalina na zemi, šílené!
- Maachi evo!
- Maachi Kazla!
- Ahhhh. Gone hot!
- Jezte kulky, ss * ka!
- Skokaaa jsem zabil.
- Drž mě za rodinu!
- Baalim péro!
Nuda (různé repliky)
- Bl *, tato hloupá pagoda už dosáhla.
- Bl * tskaya pagoda. Ano, shozh takový palačinka
- Ehhh. Harashoooo.
- Cheto nějak zranil
- A jak dlouho tu budeme viset?
- Bliiin. Co jíst.
- A teď bych nechtěl pít
- Jakékoliv repliky v angličtině
- Roztavit
- Nehybný
- Brasai kufr, pokud živý lov
- Odhoď zbraň, se kterou mluvím
- Další krok - zabiju
- Dělej, co říkám
- Střelím tě!
- Hej. Podívej se na mě!
- Oppanki.
- Ndyku
- Duc elah hoří
- Nnu, půjdu se podívat kolem chtoli
- Ano, musíte jít zkontrolovat, co to tam je
- Modlí se nadyt
- Spkojna
- Nne. Ne duše
- Všechno zatraceně
- Kaaroche. Kompletní kecy. Někdo nás vede
Vojenský řez hlasu Upravit
Kdo říká: armádu u ohně
- No, monstra. Kde jsou tyto tahy.
- Slyšel jsem od Petrovicha. V jeskyni našla zemřelá skupina.
- Tohle je skupina, odloučení, které prorazilo do centra.
- Říká se to. Jako by při návratu několik stalkerů představilo masakr a sestřelilo všechny své vlastní.
- No, alespoň si je hlídka všimla. Jeli do továrny, kde se rozhodli všichni.
- Jo. Hrozný příběh.
- Ti stalkers jsou naprosto arogantní ocel. Aby bylo možné ukrást něco z vojenských stalkerů, neměli byste se bát smrti.
- Nemocní lidé. Stalkers.
- Muttanti se potuloval.
- Rozešli se sem všichni
Kdo říká: vojáci na kontrolním stanovišti
- Slyšte to. Bobby štěká, někdo zase stoupá.
- Fie ty! Opět štěká. Nese tam Cavo?
- Che to Bobby prodal? Ano, všiml jsem si někoho.
- Ggadah! Bobik zabil!
- Feny! Kdo zabil Bobbyho!
- Sakra. To není náš malý pes.
- Něco ustoupilo našemu psovi. Dlouho neslyšíte.
- Bohužel nějak. Kdyby jen Bobby vyštěkl chtoli.
- Veliteli Tady je mrtvola.
Kdo říká: armáda v žaláři agroprom
- Petrovich naprosto zuřivý. V žaláři je stoupání.
- Co se stane dál. Jedno peklo ví.
- Ahhh! Kdo je to?
- Jaký tvor?
- Bože! Stávají se neviditelnými!
- Ahhh! Byl jsem ochrnutý!
- Jak se vrátíme?
- Musíme se dostat co nejdříve.
- Už jsem nemocná z tohoto žaláře.
Kdo říká: Petrovich
- Čas se krátí. Naléhavě potřebujeme jít dolů a vytáhnout to, k čemu přišli.
- Jděte okamžitě.
- Existují informace, že silné mutanty byly objeveny v žaláři. S největší pravděpodobností třetí skupina. S takovým jsme se ještě nesetkali.
- Buďte opatrní a opatrní. Oheň něco, co se pohybuje.
- Jsi tady zapotřebí živý!
- Kozy. Lemované ze všech stran.
- Počasí je stále. Do prdele
- Nechám všechno a kurva.
- Proč to sakra potřebuji?
- Stalkers drzá.
- Počkej!
- Zastav, budu střílet!
- Trevogaogaa!
- Naas zaútočí!
- Drop své zbraně a vyjít!
- Co to bylo?
- Slyšel jste to
- Tihaa! Něco dělá hluk.
- Padlo něco?
- Tihaaa!
- Někdo je tady.
- Co to bylo (šepot)
- Kdo je tady?
- Někdo nás sleduje
- Kdo to je? Pamagite!
- Uložit!
- Mami! Vypadni. Shva hoof pohyb
- Nápověda Pro mě nebude rzi
- Bratztsy! Vypadni. Zemřu
- Sakra. Čekám dlouho. Já valyu
- Jak dlouho můžete počkat!
- Jak to sakra můžeš počkat?
Počasí (různé repliky)
- Znovu počasí. kompletní hovno. Cada, má konečně příkopy. nebo jsme rychlejší?
Odebrat zbraně (různé repliky)
- Valyn na zemi, šílenec
- Odhoďte zbraň a vyjděte ven
- Stánek
- Zůstaňte! Shoot, skatina
- Zastav, budu střílet!
Nešťastný (různé repliky)
- Síly už nejsou. Je třeba odpočívat
- (sen) schA ppastrelaem! schA jsme zatraceně střílet
- (sen) Jsem Gatov. mmy uhh
- Sakra, co jíst.
- Dobře, dobře a nechutně.
- Hmm Chutí jako nic. Pouze kyselá. Nehniďte?
- No, holododnyyy.
- Agaaa. Jsi tady
- Cítím, že je tady někdo.
- Zdá se, že někdo dělá hluk
- Skrýváš se tady?
- Nechoď pryč.
- Podívám se na to.
- Teď jsem já.
- Slyšel jsem tě.
- De you padla schovává!
- Jsi mrtvola, jsi mrtvola, rozumíš!
- Roztrhám to, stvoření!
- De Ti Curvo Lasish (ukr)
Vyjmout stalker dabing Upravit
Kdo říká: nováček na skládku
- Sakra, jak to dostat.
- Jak se k němu dostat.
- Můj první umělecký fakt.
- Může dostat hůlku?
- Klopýtnutí, co vyrazit?
- Kdo pomohl?
- Všichni Jsem unavený z hledání. Potřebuju přestávku.
- Kde jsou ty zasraný artefakty? Mluvil o „odpadcích“, které byly plné.
- Jaká smůla.
- Co takhle chcete.
- Zhmutkoe mmesto, zatraceně.
- No, sakra, jsem neustále bez štěstí. Plazi.
- Urrody, zatraceně. Paddadla mizerně, co jsem jim udělal?
- Sakra, dej mi jen kufr. Střelím tě. plazů.
- Uh Šššš. Hej, kamaráde. Pamaha bratře, nemám žádné zbraně. Loki tyto kurva vybrané.
- Dobře! Teď namočte šílence.
- některé repliky v angličtině
Kdo říká: stalker, ztracený v žaláři
- Sakra! Už jsem tady! Bože můj.
- Jenom když se dostaneš ven. Uh Pokud se jen dostat ven!
- Bllin Už nikdy. Nikdy sem netlačte.
- Kde je ta kurva?
- Cherh, nichrome není vidět.
Repliky na zasedání
- Repliky v angličtině
- Ahoj!
- Žďárová
- Zdarov
- Jak se máš?
- Fuck off!
- Seru na ten šroub, kouří
- Nemám čas na chatování!
- Llady, dobře, pojďme si povídat
- Zkusme to. O záležitostech našich truchlících
- Co vás zajímá?
- No. Uvidíme se všichni
- Hodně štěstí
- Naštěstí
- Hai shchit (ukr)
- Jsi blázen? Střílej
- Vaalina odstranila, rychle!
- Co jsi, hloupý?
- Pavel za hloupé: odstraňte zbraň
- Cho žijete unaveni?
- Anu Wali odtud
- Wali kurva bratela
- Kámo, z dohledu
- Fuck off
- Co to děláte, neřežte to. Wali kurva
- Posíláš jen na smrt
- Jak dlouho můžete počkat
- Pojď rychle
- Nebudu tu navždy stát
- Nebudu na tebe čekat!
- Skrýt barel nebo dostat kulka do čela!
- Skrýt zbraň!
- Počkej! Vyjměte zbraň
- Uh Skrýt volyn vole
- Hobby zbroyu, bavlna!
- Kufr něco uklizeného bratra
- Můžete si vzít čas na obchod s vámi, nebudu
- Ruce
- Zvedl se
- Je vhodný
- Děkuji, brácho. Zachránil se
- Dlužím vám, děkuji
- Děkuji, země
- Ne Neochota
- Neet
- Ona, brácho. Já projdu
- Nechci
- Ano, ne, nechci
Táborák žoldáci Edit
Část těchto replik může být viděna v jednom z přívěsů hry (demonstrace útoku vojenských stalkers skupiny žoldáků (dokonce pak neobydlený) u Rostock továrny).
- Slyšel jsem. Gray promočil. A nedávno se Vitek s firmou pokusili prolomit kontrolní stanoviště. Všechny položeny.
- Etta. Gavarit Zone roste.
- Tady jsou kreténi. Absolutně drzý palačinka.
Dead Bandit Zvukový záznam Editovat
Našel jsem tam místo na střeše. Určitě nic nenajde.
Editace nudy
Poznámka Ve vydání je přítomen v dabingových souborech vědců.
- Nese Galya do vody. Koromyslo gnatsya. A mmm mmm, za ní Іvanko, yak barvіnok v'yetsya. [1]
- (Píšťalky). Fu, Fu, Fu, Fu, Fu. Fu fyufyufyu, fyufyufyu. [2]
- Kdyby to jen vypadalo.
- Eeeeeh. Život, kde jste kotting. Ano, popadhesh pad to [3], jak to evo, ne vvarotishsya.
- (Hums) Gu Guggu Igggggu. YYYY YYYYYY IGG [4]
- Eeeeh daaaro. Khh. Gi Pyyyl ano tuuuman. [5]
- (Píšťalky). Fu. Fuhfi fi fi. Fu Fufu. Fy fy fy fy fy fy. Fufufyu. [6]
- Bliiin. Jíst.
- No, já mám hlad.
- Eeeeeh. Zarrraaaz bi saltstsaaaa. To tsibulkiii. [7]
- Xhhavat jak xkhotsya.
Hlas vystupující ve verzi PM Edit
Úprava expozice Psi
- Co to bylo?
- Bože Jak bolí hlava.
- Yaya se toho hlasu nemůže zbavit.
- Hrůza, proč já. Bože, hrůza.
- Bože Jak bolí hlava. Mozky se roztaví, nemůžu stát.
- Odkud ten šepot pochází?! A dětské houpačky. Rozbíjení.
- Je to v mé hlavě? Mluví se mnou. Tak mě to nedostane!
Zajímavý fakt: ve výřezové scéně v Baru používá Speckling některé z těchto replik v dialogu.
Úprava expozice záření
- Sakra, teď budu svítit v noci.
- Sakra. Vylezl jsem do bláta. Uh Jestli je to jen antirad.
- Tady je kecy. Idiot! U uší se dostal do krbu!
- Taak. Je nutné nalít vodku a trochu si odpočinout.
Hlas postav v klidném stavu (nečinnosti) Edit
Kdo říká: bandité
- Ely-hořel. Ne, v mém případě bude příroda v bekhihi [8] svázána hladem do uzlů.
- Ne, no, tvoje matka, ne, no, nic nepošlapávám dolů [9].
- Blah Che b zagodit. Jezte lov. písař.
- Bliin. A v kapse je zalité golyak! Kdyby jen jelen byl chycen s lupem, ale také lushe s kořistí.
- Mya. Rozdrtit ampulku. Pro dva. Nebo na nějakou hromadu.
- Právě teď. Pfff Vodáci! Ano, pod duší.
- Přinejmenším kasorylyh, který se zamíchal. A pak nuda.
- Oyyy. Vznášeli se tady. Žádný rozumný ohřev zde. Žádné hovno.
- Yokano babay. Přilákejte sem, aby běžel. Udělej si hon.
- Boogram [10] co? Co to je? Im dobrý. Posaďte se s mobilními telefony. Příkaz.
- Dashlo bla v přírodě je vše. A Ponte stále tyto křehké. Jsme typové stalkery, jsme v pohodě.
- Z přírody! Jo Pahodu oblečení nemají čas sušit. Nohy pasayanno mokré!
- A co jsem sem dostal. Vynechal bych starý v této oblasti. A vseee.
- Tenhle hůl mám tuto zónu. Jsem ve městě hachu.
- Ne, kurva, kdekoli, život. V Gorade, policajti dělají falešný, pak salabons gan.
- Ne, Volyně je samozřejmě zábava. Toka mound oba dal a může vybrat?
- Uh Babu by. Pfff Nějaký bych rád. Kdyby bylo jen vše, co potřebujete.
- (Zpívá: Vladimirsky Central North Wind.) La-ta-ra ta ra-ra. Tara Tararara, zatímco jsem si vyměnila život.
- (Zpívá: Hvězda padla ze zlata na obloze.) Uta ta ta tala tata ta ta. Sho nehodl - dobře, jako vždy.
- Gop-stop, padneme z rohu. Gop-stop, vy jste si hodně vzal na sebe. Teď je na čase, abych se omluvil pozdě, podívej se na tyto hvězdy. (Humming: Podívejte se na tuto oblohu - to vše, co vidíte naposledy). Na turné tura.
Kdo říká: nováček stalker
- Něco jsem unavený. Ehhh. Ne že už uplynulo mnoho času, ale už jsem to stanovila. Nějak se to všechno začalo nudit.
- A konečně je to zajímavé! Hha Skvělé. No, ne tak přímo na dno. No je na to potřeba více času. Čas, opět potřeba dovednosti. To získá zkušenosti a věže budou jako lidé, sto liber.
- Eh, salsa by teď byla dobrá. S černým chlebem. Ano, s česnekem! [11]
- Tak jsem se vrátil, jak říkám přátelům, co se tady děje. A peníze! Přinesu hodně. Vše od závisti je hotovo!
- Vánoční stromky hole. Xx. Předtím bych věděl, že budu muset nést tolik na sobě. Náplně, potraviny. Jo. To vše váží.
- Proč tady lidé střílejí lidi? Je těžké přežít tady a tak dále - a jsou stále nekonečně pronásledováni.
- Ehh. Jezte, jak chcete. A proč tady rygalovki levné není postaven. Zákazníkům by nebyl konec.
- Ano, uzhzh. Tam, kde nejsme. A co tu sakra trpělo. Seděl by lépe doma, průkopnický kurva.
- Sakra. Xxxx Che, kameru jsem nebral. Pokud je to jen mýdlová miska. Řeknu - nikdo nebude věřit.
- Stále by bylo nutné vzít plechovku z gulášu. Zadní strana by se nezlomila a zdá se, že jde o malou zásobu.
- Ano, střeva budou brzy uvázána v uzlu z místního grubu.
- Wow, myslím, že jsem znovu otřel mozoly.
- Chert Opět mě ten bastard s kulkami hodil.
- A pak to vezměte. A poslat tuto zónu nějaké matce. Budete zde jezdit na křen. A nikdo neřekne dobrá slova.
(Možnost - ohnout zde není komár kýchnutí.)
- Ne, pořád úžasné místo. Nikde jinde to není.
- A proč nejsou mezi stalkery vůbec žádné ženy? No to je jen představit si. Amazon. Ehhh.
- Sakra Moje hlava nesedí. Koneckonců nikdo mimo zónu opravdu neví, co se tu děje. Plot nějaké chtoli?
- Zde však lidé umírají jako divoká rychlost. Ne, samozřejmě, a ne psychos. Ale jak se na někoho díváte - chlad na kůži.
Kdo říká: "zkušený" stalker
- A nikdo na obzoru. To je v pořádku. To je dobře.
- Ehhh. Neochota ke mně pro lup dnes řasy. Právě teď bude doma. V gamachke, ano, kniha rozumná.
- Ale i tak šetřím na vašem domě. K řece a do blízkého lesa. A žádné záření pro vás. Ani stvoření, ani bastardi různých.
- Pijte jako lov! Kvas b je nyní studený, ale v nose shibalo.
- Kus masa by byl takový. Zdravé. Přímo z špejle. Šilhavý, šťavnatý. Mmm.
- Nyní začala dělat klobása a bochníky svinstva. [12]
- Nitsche! Normalk. Prorazit. Není divu, že jsem vyhrál, kolik oblohy kouřím. A já a moji přátelé. Prorazit.
- Opět ukradli kořisti! To, že nemají absolutně žádné svědomí. Pro týden jediný haplyk!
- A pak, oh! Den míří dolů odtok - ne lup, žádné svařování.
- Beat tady v balení. No, přesně zvířata na kůži. Někteří okradli a okradli, jiní buď ze zóny nebo chráněni před námi. Vojáci, taky zatraceně! Muž, který je udeří - to mu vyhodí nos.
- Jezte něco dobrého, takže to nemáte.
- NDA, nálada není o nic horší. A všude kolem špína.
- Ehhhh. Ne že by byl lup pryč, ne ten. Opravdu je čas zavázat?
- NDA Takhle je všechno smutné.
- A jaký je to „hořák“? Říká se o něm pravda nebo je svěží?
- Osud Ne, osud přesně kam se skrýt. Co je napsáno na rodině - bude to tak.
- Nováčci teď - že psi jsou neřezaní. A všichni vědí lépe než staří lidé.
- Někteří se nic nenaučí a nechtějí se učit. Američtí příbuzní už toho viděli dost - strhávají střechu chamtivosti. Řeknete mu o anomáliích - řekne vám o lupu. Nechtějí přemýšlet o ničem jiném než o obsluhujících, dokud nejsou roztroušené střeva na větvích! [13]
- Ehhh. To by byl vždy takový pruh. Je-li to odhadnout. Jo, správně. Tři nebo čtyři takové kampaně jako včera, ale pokud to není horší - to je vše. Svázaný se zónou do pekla.
- Koncentráty, palačinka, pevná. Ehhh. A doma, jak to bylo: přijdeš večer a žena doma na stůl, horká.
- (Humming. Sprej si koně. Hoover, kop.) Ugu goo. gu Gugugu. V gugu. Gu. Gugu. Ehhh. U gugu gu gu gu.
- Jak jsem mohl být vojákem těchto gonchů. Ehhh. Podruhé, všechny zisky za měsíc byly odebrány, dobytek! Co žít obecně, kdyby takové věci šly. Posaďte si palačinku na jejich šílené kontrolní stanoviště. A na náš hrb v ráji vstoupit.
- (Hums. Černý havran, že vylezete) W. Gugu. V gugu. V gugu goo V gugu goo A nad mou hlavou.
Kdo mluví
- Ehhh. Rozbalte se a rozbijte. Šest minut.
- Ehhh. Vrať se sem. Po tomto bude dobré všude, v jakékoliv díře.
- Nicméně, ta shitty situevina se utváří - kolik jich tu už kouří a téměř neexistuje žádná pomoc.
- Ehhh. Kolik je ještě keců. Čisté a čisté.
- Bylo nutné skladovat více galet. Koneckonců, jak jsem věděl!
- Fir-sticks! Opět zapomněl staré záložky ke kontrole. Nebylo by to to, kdo by je dělal.
- Wow, jíst teď důkladně.
- Ne Každopádně. Zatímco zóna není hotová - nenechávejte zde. Nemáme žádná taková práva. Bůh ve světě zakázal takové plížení.
- NDA Tady je, práce: chránit ostatní. Zjistit, kdo bude odpovídat za celý tento cirkus.
- A jak jsou moje. Co tam mají? Eh. Chcete vědět.
- A moje skupina není nikdo. Nikdo.
- No, já uhaydokalsya. Úplně nula! Ah, ale není možné kulhat. Oh, ne!
- Zde je návod, jak se dostat zpět. Ehhh. Kdo zůstane naživu.
- Zóna! Ano, teď jsme všichni v zóně. Od hlavy k patě. Bez karty jsem kdekoli.
- A ta šelma je tady. Ehhh. A lidé nejsou o nic lepší.
- No, jestli budeš mít štěstí. Najdeme každého, kdo si to zařídil a promluvil. Mentálně mluvit takhle! Manly.
- Voják má před sebou věčnost. Nezaměňujete ji se stáří. Kukačka. Hah Tady je. Se kukačkou. Zeptejte se nikoho.
- Z bestií! Vždy je dobrý. Našel tu mýtinu s houbami - tady a stůl. A přetáhnete na sebe příděly, pokud se nájezd na týden.
- Nooo. No, svoboda. Přírodní anekdota. Dělal do zóny dibilov zakouřený. A tak v bojových záležitostech chápou - nic neřeknete.
- Ehhh. Počasí počasí. No, jste tak proměnliví.
- Waaaaaahh. Co obránce lidstva. Chcete spát? Je to nemožné, je to nemožné. Lidé na vás spoléhají. Jak to? Doufat. Nifiga o nás nevědí. A do pekla s ní, se slávou. Zabývat se touto oblastí. [14]
- Sakra! Ale jaké šílenci. Svoboda pro všechny [15]. Co je zde svoboda? Vydejte tvory po obvodu? Shihanuty sami - tak stojí stranou, nezasahují do práce.
- Ne, dobře, co tito lidé Svobody potřebují? Aby se zóna nedotkla? Ale jak to nechat nedotčené?! No, tohle není rezerva, zatraceně - tady je smrt!
- Ehhh. Pokud všechny šílenci nezasahují. Ffff Možná oblast a vyčistit až na dno.
Kdo říká: svobodovets
- Ale nemám žádné hejno. A obr ví, kde to právě teď.
- Sakra, jak to všechno naštve. Kolem tuhé šelmy. A tito hráči.
- Ehhh. Nyní rozumná zasedání [16] Ano, střediska jsou dobře pronajata, takže vše vložené.
- Ehhh. Bylo by hezké být nishtyak [17] nějakého rozumného uvěznění.
- Ehhh. Pivo by chtoli. Ehhh. Ano s omulkom. S dobrým, masovým omulkom! Kayf!
- Ty pak. Z dluhů. Tak už zaparit, že už naprosto. Lidé sami nežijí - no, do pekla s vámi. Dejte ostatním. Ačkoli to nezasahuje, fanatici kurva.
- Bliin. No, který z jeho velitele. Kecy. [18] A ze šupin kůží - to vše mu sloužilo. Proč tady tady sakra visíte? Blow do společnosti každý manažer. Nebo v armádě na zakázku. Dobře. Tady je to místo.
- Ne Kdo je jako, ale chci moře. Zdravé klima je zdravé. A tady! Máma se nebojte. Dolgovtsy, bandyuki, hloupé bestie.
- A děsivé na světě, aby žili. A proč jsem se dostal z břicha své mámy?
- A kdo by věděl, jak lovím doma. Jak jsem tlačil!
- Cheto mě teď nespěchalo počasí. Podezřelá, že je nějaká. A včera také bylo podezřelé. Od zítřka Sto procent podezřelější.
- Ay lidi, eh! Idioti palačinka. Všichni věří, že jsou vypuštěni do krabice. A všechno, co říkají - dělej! Oni sami nechtějí myslet. Eh, potřást jim nehilo. Otevřeli se peepers.
- Pokud se jedná pouze o zboží, které stojí za to vyhodit. Pokud to tady neroste. Takže po všem záloze! Teď bez pupínků [19], pak kašel.
- To proto, že lidé! A co stvoření. Opravdu horší než zvířata. Dokonce i tady. Zde se musíte každou minutu pokrýt. A oni?
- Polygon! Ne, dobře, co si mysleli. Jaké jedinečné místo. Studovat to, dělat objevy, říkat lidem. Ne, ticho, dobytek. Nebo hrozné příběhy. A kdo říká pravdu nebo chce žít sám - přímo pěšky na krku.
- Ne Není s nimi dobré. Ani armáda, ani dluh. Nechtějí dobře. Zabijí nás - a zabijeme je - tak to přijde!
- Včera na základě pshonky naostřený. Den před včerejškem jsme také ostříhali pshonku. A co zítra? Opět to bude hovno?
- (Hums). Naše služby jsou nebezpečné i obtížné. A na první pohled, jako by nebyl viditelný. V druhém případě není vidět. Dokonce i na třetí.
- Že ve městě lidí nebylo dovoleno žít. Co tu začalo. Dluh to kurva. Bojovníci dobytek. Ne, opustit samotnou zónu. Vše, co potřebují, musí být rozdrceno. Všechny palačinky pod kontrolou, šílenci.
- Ideologický [20] palačinka, a. Ano, samozřejmě, jsou samozřejmě blázni, aby zvážili mrzáka. Nebo dolgovets. Zóna pod kontrolou. No, ne idioti? Pro koho se snažíte? No, vyčistěte kousek zóny a tam vytvoří mnohoúhelník. Vaše děti a totéž platí.
- Zde je návod, jak to vždy dopadá. Ale jen člověk dostane kus moci - tak okamžitě od něj peklo ví, jaký druh nabobtnání se stane. Všechny ostatní der * mo a.
Kdo říká: zombie stalker
- Baliyit, baliyit. Am Baliite
- Rayeide A brzy se vrátíme. Neboj se Phvetik, aadna? [21]
- Hrammm Hrammm Chrám Služba přichází!
- Nyshche, dosyenka,... Skor paaapa se vrátil. [22]
- Dosenka. Ihhhh Co se stane balsaa. Tati vornessssa.
- Na baaaeee vyyl a aaoy sr ayok. [23]
- Zooooona. Zooooona. Sssukki Všechny raaavno vyperuuus. Seravno.
Kdo říká: monolit
Kdo říká: vojenské a vojenské stalkery
- Ukazuje se zajímavý film. Smlouva na dva roky. Takže Služba, bonus, to-se. Jen si nevzpomínám na nikoho, kdo by tyto dva roky, dokud se nezastaví. EPT Opravdu padl?
- Smlouva, ten bastard, už stáhl! Od posledního volání se vyloupnete jako „mladí“ [24].
- To ukončí protiútok. Měsíc bude bzučet! Ne méně! A co je nejdůležitější - holky! Dívky!
- Tyč a tyč. Na obou stranách tyče! Venku, stalkers prasknou, a zevnitř, stvoření stojí za něco.
- Takže po všem a bez jakéhokoliv účelu. No, stojíme. Zdá se, že se to překrývá. Stalker je stále úplná zóna. Ehh. Odkud pochází jen taková banda idiotů.
- Dastalo. Jak jsem to všechno dostal. Stvoření, stalkers, ti bastardi. Gadish anomálie. Ne ne ne Všechno Nechci víc. Ne mo-gu.
- Pro tu je nutné po celou dobu následovat. Také se starejte o ostatní. Anomálie, tyto tvory paganye. Stalkers! P-bastardi. Střešní trhliny. Už je vidět.
- Vlastní e-time platíte peníze. Vant-sluha. Lgotta Hhy. Nnuda sakra. Další rok, co tady budeš viset! Fucking kontrakt!
- Kde jsou ty zásoby tukových zásob znovu uvízlé? Hehe. Předpokládám, že se dobře živí. A my jsme třetí den bez horka.
- Cítím se jako, pět kilogramů, už jsem tady. to!
- Hra normální v této zasranej oblasti žádný nichrom. Pagano, pagano.
- Eeeh. Maso by se teď kouřilo. Právě teď. Mmmm. Thha! Ano, sakra! Jsem připraven jíst tuto stalkerovou klobásu [25]!
- Teď pohár pohanka s dušeným masem! Ehhh. Daaaaa. Že budu včas!
- Eeeeeh. Nuda zelená. Co je to samé kurva. Ehh.
- Co s tím, s tímto doplňováním, aa? Normální lidé už nechodí do armády? Xxxy Zbývají jen oslíci?
- Chytrí muži! Fuck up Pojištění Proč ti sakra dala tohle pojištění? Když nebude nic pohřbít! Příbuzní Takže ano, ano. Bylo by lepší dát ruce najednou!
- Anomálie, grind. Xx. To je to nejhorší. Určitě. Jako tofo stalker. Jak to pražené. A další rozptýlené stromy. [26] Kusů. Běda! Je lepší narazit na kulku.
- Vvytyanu. Do konce smlouvy vvytyanu. Nnadaa, nnnada! Neexistují žádné jiné možnosti, ne. Zuby vydržet a protáhnout! Nejdůležitější je odletět z cívek. Xxxx A pak je všechno pod ocasem.
- Podívej se. Půl roku otberabanil - již přesvědčit: "rozšířit, říkají, že smlouva na další rok." A všechno bude. “Ano, tak já! Ano, kvůli hvězdám navíc. [27] Zde byl alespoň jeden den navíc! Agaa Podívejte se na blázna!
- Bylo by lepší, kdybych tu mrtvolu viděl. Kkak jeho zvíře svléklo. Co se děje v zóně?! Řeknout někomu, kdo to nemá!
- Říká se, že tito tvorové začali útočit na hlídky v noci. Hlavní věc - odpoledne mezi sebou. A v noci se shromažďují v hejnech a končí nás. Stalkers, kteří řídí chtoli? GGGad!
- Právě teď. Zničte tyto šílence! Jaké mutanty, co stalkers. Chcete-li přežít tuto zónu a všechny nahren. Šéfové v kancelářích jsou chytří. A v kordonu to stálo alespoň jednou?!
Kdo říká žoldáky
- Mmmmmm. Právě teď, kebab. Ano, se zelení, ale pod dobrým vínem!
- Jak jsem pak stalker střihnul. Mmmm. Jako umělec zatraceně. Jako Picasso, uvnitř!
- Právě teď, právě teď. Trochu víc a. Mmmore. Slunce Jachta! Kanyak shtyak za deset dolarů! Ffff Podpatky jsou nejdražší.
- Mdaaaaa. Temnota je nepřítel. a je nejlepším přítelem. [28]
- Takže Mám tam ještě jedlou levici? Ali peribitsya ještě?
- Ammm A zajímalo by mě, jak moc jsem se nahromadil ve skrýši. Cheto už dávno nepřečetl.
- Nooo! Věřte nikooom nemožné! Vssse psi. Vše, co chcete držet na krku.
- Kampaň je nutné správně nastavit. Tak, aby si nemyslel, jak hodit podpladku. Provádí se na vaše jméno.
- Jo. Ženy jsou obecně v pohodě. Jen tady nemají místo. Ne Nepokládejte jeden.
- Ahhhhh. Ano, všichni zorali! Šakaly, ne soudruzi. Nikdo mu není svěřen.
- Nnneeet. Onni mi přinese! Pastrela do Cherrtyamu! Jeden tým je volán. Absolutně zmatený - oko na někoho jiného!
- Daaaaa. Je třeba vymyslet. Proti nám rip. Naše konverzace je krátká, pravidla jsou jednoduchá. Dejte lup - živý, nedejte. Vítejte v příštím světě. Nic, nic. Trvá dlouho, než si vzpomenete!
- Mmmm. Ne že vzestup. Dříve bylo možné vstoupit na jeden nájezd. Právě teď není moc. A s objednávkami v poslední době naštve.
- Nnnneeeet. Správně, udělal jsem všechno. Jestli nějaký dobytek bude kopat do mých věcí!
- Dassstal Uhhh a dossstal vás mm zóna. Mám rakev! Ehhh. Bylo by to, kde sedět - tak nikde! Nikdo spolehlivý. Ani tady, ani tam. To proto, že to je zasraný osud.
- (Humming: Jak často vidím sen, můj úžasný sen, ve kterém pádu tančíme Bostonský valčík). Jak často je tara rara, ta tada ta tatada. Ta raram ra tara ra ram.
Repliky Cordon Checkpoint Commander Edit
- Bubulbul Okamžitě jsem překypoval. Odkládal mě jako vždy hrenofoe. Vypit nic. Fsem nepochybně vyhrkl abbindy. Budu krutě potrestán.
- Chci varovat. Nálada - dokonce hrenovey než včera. Tosh jsem včera pil. A teď už nic víc nepít. Silně potrestám.
- Frfrfrfrf. Soooo, moje nálada je velmi špatná. Stále tak moc. Yaya nebude ani varovat. Víš všechno.
- Frfrfrfrf. Taková bláznivá nálada na mennnya neblo celý týden. Všichni se bojí!
- Frfrfrfrf. Jsem jen špatný, co Sedna špatně nálada. Hto vyaknet - střílet na nějakou matku!
- Frfrfrfrf. Ely-hořel. Který velitel už šel na ten ssvet. Třetí, šestý? Che, mozhzht a deset? Jako jejich štít.
- I che ggavaru. Iyikkk. Náhle okamžitě. Moddda parashibayu stsukinnny děti.
- Kdo hraje zatraceně? Přijdu, přijdu. I vvam Bosko papatryvu!
- Dddemo Kruh adno hovno. A idioti.
- Sssaldat! Nespí!
- Díváš se na mě? U krku nedostali?
- Sssaldat. Pohybující se naše čepice!
- Jsi tam. Úplně prdeli chtoli?
- Kdo je tady hluk? Shcha přijdu - hromadu.
- NDAAAA. Sssidnem zde sizhu. Na co čekám? Eeeh.
- Řekni to kurva! Moje ggalava je praskavá.
- Bubulbulbububul. Fuh. Haaaaaa. Hharasho šel!
Pozdravy repliky Upravit
Zde jsou některé z replik postav (unikátní), které by mohly být slyšeny při setkání, obchodování a rozloučení s charakterem.
http://stalker-ru.hamepedia.com/%D0%A0%D0%B5%D0%BF%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1 % 80% D1% 81% D0% BE% D0% BD% D0% B0% D0% B6% D0% B5% D0% B9
Všichni mob bandité ze S.T.A.L.K.E.R.
Špatné hláskování se snažilo vykreslit způsob, jakým mluví
No, ty, zatraceně, a dostal jsi to.
Kámo, ty jsi to zapařil.
Bratře, a ty nudné. V obličeji dlouho nedostal?
Lada, pojďme si povídat.
Přemýšlejme o záležitostech našich truchlících.
Co vás zajímá?
Lada, pojďme si povídat.
Herach, chlapci!
Kranta vás všechny!
Pohřbít, děvko!
A bla, Wali plazi!
Ahh, my jsme ti Arabové nedokončeni!
Nemám čas chatovat.
Wali kurva!
Zíráte? U krku nedostali?
Kámo, z dohledu.
No, vypadni odsud.
Co to děláte? Wali kurva!
Zasloužíte si to, kreténi.
Dope, bastarde! Vyskočil jsem.
Lžeš, crud? To je pravda, psí smrt.
Jedl kulku? Padla.
To je to, co potřebujete, curva!
Roztrhat je v anomálii, skotu.
Pozem si tě, kámo.
No, klid v klidu.
Shaw, mrtvý, bestie?
Tak to bude.
M-ano. Vypadá to na takový osud.
No, teď ještě není
Věděl jsem, že dřív nebo později skočí.
Pojď dál, pojď ze své strany!
No tak, pojď!
Bereme to v teple!
Neboj se, chlapi, jdi kolem!
No, chik-briks a dámy!
Byro, obejde, obejdeš tento shelupon!
No, vyhodili, chlapci!
Kufr pak uklidil, bratře.
Ukryj tašku, kámo.
Skrýt hlaveň, nebo dostat kulku do čela.
Počkej! Vyjměte zbraň.
Volyn, rychle!
Co jsi, blázne? Střelím tě.
Opakuji pro ty hloupé - odstraňte kurva zbraň!
No, zatraceně, někteří idioti kolem.
Kluci, natáhněte kmeny!
Načrtli nás! Shuher!
Sha, pip pryč!
Haa, podívej, kdo k nám hodí kola.
O-ba, játra vypadla!
Síly již nejsou nutné k odpočinku.
Baška se odtrhla, děvko.
Othetushu kurva, mám to?
Úplně v prdeli, co?
Fena, já schA konkrétně v dřevěné bundě se oblékají!
Uroy nah, sikildyavy!
Ne, dobře, nechápal jsem to.
Co jsi ty, co mě chceš přemoci?
Hele, podívej se na mě.
Che, že hrenovat nějak.
Klid! Něco dělá hluk.
Někdo je tady.
Zastav, budu střílet!
Dejte mi prosím lékárničku.
Hit, hit, feny.
Ay.. Dyshlo ty v ústech.
Chlapci, zranili jsme se.
Ely-popáleniny, mám hned v přírodě s hladem bebehi kravatu do uzlů.
Ne, no, tvoje matka, no, není možné, aby tolik nešlapala.
Blah, a Che b zadozhit, jíst lovce písař.
Sakra, a v kapse v přírodě, Golyaku, i když se jelen chytil s lupem, nebo lépe s kořistí.
Mlaya, rozdrtit hned teď ampulku pro dva, nebo hanbu, která se zhroutí.
Právě teď by to bylo vodyary. Ano, pod duší zakusu
Kdyby jen kosorylyh vápno, a pak nudné věci.
Oh, váhá už tady paritsy, nevyhřívá tě rozumně, ani zatraceně.
Yohany babai, již zamanalo hladový běh, hawala hunt.
Boom Th, im Th, dobrý. Posaďte se s mobilními telefony, povel.
Už mám všechno v přírodě, to je stále křehké, jsme jako.
A co jsem sem dostal, skočil bych na sebe do okolí.
Příroda Joop, suché oblečení..
Ano, mám tuto oblast, chci jít do města.
Ne, bla, život, v naturáliích, nikde tam..
Ne, dobře, voly je určitě cool.
Eh Babu by. Dotkl by se nějakého..
A-tara-ta-rantam, když jsem byl v bankovnictví.
Sho nevěřil, jako vždycky.
Gop-stop, pocházíme z rohu.
Tak jako tak.
Ano, chlapci, ale co jiného jsem slyšel.
No, chlapci, jako vtip.
Klid, ticho! Znamená to tak.
Ale teď - pro duši.
Scha vlákno sbatsayu.
Pojď, dovolte mi dát čtyřvláknovou zabatsayu.
Pokud to zkontrolujeme, můžeme si jasně pamatovat ruce labuhy.
Shcha, shcha, vyléčím tě.
Chytit výsypku, křehčí.
Haha, chytni pilulku, křehčí.
Ha ha ha, dobře, dali jste v přírodě mnohem slabší!
Ne, dobře, jsi čistý komik, no konečně můžeš.
Ay Klikyháky, čmáranice v přírodě.
Shromáždil čas mluvit.
Rychle roztrhali zadky ze země.
Znovu, pětadvacet.
Lepší je přinést vodku.
Každý den to samé.
Počkej, kámo, teď bude všechno parta.
Jsi Loch v přírodě, bratello! Tak konkrétně nahradit.
Lež, lež, schA budu platit.
Ne, nemám náladu chatovat.
Promiň, právě teď, neochotně chatovat.
Buddy, jsi špatně pochopena? Nechci s vámi mluvit.
Sakra. Vypadni, než se dostaneš k melounu.
Jste blázen? Teď ne!
Válka se blíží, nevidíš co?
Promluvte si po boji!
Fuck off! Našel čas..
Nejdřív skryj zbraň a pak si promluvíme.
Pokud chcete říct - odstranit Volyni.
Skrýt volyn, pak strop.
Skrýt zbraně, pokud chcete mluvit.
Vyjměte zbraň a promluvme si.
Dobře, barel ve tváři se strká a chce mluvit.
Pojď, paže za zády, pak si promluvme.
Rozvedli se zde všechny odpadky.
Člověče, nestřílejte!
Všechno, všechno, jsem bez volyny, všechno.
Nestřílejte, nemám zbraň.
Aaa, neubliž mi, neubližuj mi!
Nejsem v podnikání čisté, ne, člověče!
Nezabíjej, člověče, prostě nezabíjej!
Spalničky, neříkej na mě!
Odstraňte ze mě tento hrnek!
Bože, to bolí hlava.
Nemůžu se toho hlasu zbavit.
Horor. Proč já? Oh, pane, hrůza.
Mozky se roztaví, nemůžu stát.
Odkud ten šepot pochází? Šepot.. A houpačka pro děti.. vrčení..
Tmavý.. Velmi tmavý..
Kroužkování.. Všechno se točí kolem..
Proč je tak tmavá?
Nechápu.. Nechápu nic..
Sakra. Teď budu svítit v noci.
Sakra, dostal se do špíny. Pokud je to jen antirad.
Tady je kecy, idiote, hluboko do krbu.
Takže Je nutné nalít vodku, ale trochu si lehnout.
No, ty jsi plíseň, řekl bys o Stirlitzovi.
Ha-ha, legrační, prostě nemůže.
Uh, v přírodě pro duši.
Ano, košíček, kdybych takhle hrál na quiche, tak bych to už dávno uvízl.
Ne, v naturáliích, čistý Lesopoval.
A v naší holčičce nebylo nic na ničem.
Levandulová, horská levandule..
Ne, ne, to není to, že pronásledujete.
Ne, bratře.
No? Kde jste zanykal?
Pojď, v každém případě najdeme.
Uh, kormorán, musíš se utřít, pojď!
Najít - nakrájíme na srst!
Fraer! Pojďte ven, nebojte se, neubližujte!
Poslouchejte, nedotkneme se vás, v přírodě odpovím na trh!
Ne, dobře, jste muž nebo ne? Pojď ven!
Bychare, jsi mrtvola, rozumíš?
Stoupejte, nestoupejte, - stále vás hledáme!
Nebojte se, nebudeme tě brát!
Ahoj, křehčí, ne arogantní tam, chytit - to už dlouho odřízneme!
Klid, kluci - na kolech.
No tak, pojďme si pokazit, kdo je tady?
Poslouchejte, křehčí, - právě teď musíte s námi gruntovat.
Právě teď jsme krvelovec pu-ustom.
A velká fráze:
Ay, mlaya. Chytil jsem olivu.
Fuh. Jako všechno, Kick-ass, strávil jsem na tom dlouho.
Kdo má co dodat, napište do komentářů!
http://pikabu.ru/story/vse_frazochki_banditov_iz_stalkervse_chasti_5505594
5 rozdílů mezi hebrejštinou a jidiš
1. Historický a geografický rozdíl
Abyste pochopili rozdíl mezi hebrejštinou a jidišem, musíte se podívat na historii židovského národa. Před několika tisíci lety Židé mluvili pouze hebrejsky, Tóra a Tanach psané také v tomto jazyce, který je dokonce považován za svatý. Jidiš se však objevil pouze v 10. a 15. století a byl velmi populárním jazykem mezi evropskými Židy na počátku 20. století.
2. Jaký je rozdíl ve sluchu
Kořeny jidišů vznikají na území moderního Německa, takže je velmi podobné německému jazyku, mimochodem jeho jméno je odvozeno od německého slova Jüdische „Jewish“. Poslechněte si, jak to zní:
Hebrejština je měkčí, syčící jazyk s „burr“ písmenem „p“. Zde je jeho zvuk:
3. Rozdíl při psaní
Oba jazyky používají hebrejské dopisy v dopise. Jediný rozdíl je v tom, že v jidiš nejsou prakticky žádné hlasy:
A v hebrejštině se nacházejí na každém kroku:
4. Jaký jazyk se mluví více
V Izraeli dnes žije asi 8 milionů lidí. V zemi, téměř bez výjimky, mluví hebrejsky. Toto je oficiální jazyk Izraele, který se vyučuje na školách a univerzitách. Mimochodem, ve vzdělávacích institucích věnují zvláštní pozornost anglickému jazyku a v kinech zobrazují filmy bez překladu, s výjimkou hebrejských titulků. Díky tomu více než polovina Izraelců mluví plynule anglicky.
Jidiš hovoří pouze malá část obyvatelstva Izraele (asi 250 tisíc), většinou starších a ultrak židovských.
5. Zajímavá fakta:
1) Na počátku 20. století byl jidiš jedním z oficiálních jazyků běloruské sovětské republiky a slavným sloganem: „Pracovníci všech zemí se sjednocují!“, Napsaný v jidiš, zvěčněný znak republiky:
"Proletarian funle lender, farainikt zih!"
2) Jedním z důvodů přijetí hebrejštiny jako oficiálního státního jazyka je neuvěřitelná podobnost jidiš a němčiny, která byla po druhé světové válce naprosto nevhodná.
3) Některá slova ruského žargonu k nám migrovala právě z jidiš, například: ksiwa, hrnce, jehněčí, křehké, šalotkové atd.
4) Paul Wexler, profesor lingvistiky na Tel Avivské univerzitě, předložil hypotézu, že jidiš nepocházel z Německa, ale ze slovanské jazykové skupiny, ale toto prohlášení nebylo téměř žádných fanoušků.
5) Tři výroky, které nejlépe odhalily rozdíl mezi dvěma jazyky před 50-100 lety:
- Hebrejština je vyučována a jidiš ví
- Kdo nezná hebrejštinu, není vzdělaný, kdo nezná jidiš, není Žid
- Bůh mluví ve všední dny jidiš a v sobotu hebrejsky
Všechny tyto výroky nám říkají, že před stoletím byl jidiš hovorový, každodenní jazyk, který každý věděl naprosto, a hebrejština, naopak, byla posvátným jazykem Tóry, který nebyl každému Židovi znám. Ale ty časy skončily a všechno se změnilo přesně opačným směrem.
http://speak-hebrew.ru/raznica-mejdu-ivritom-i-idishem/
Bebehi, co to je
Víte, co to znamená a v jakém jazyce?
Všichni, jejichž babičky mluvili s jidišskými dědečky, ve snaze skrýt téma konverzace od svých vnoučat, si pamatují úžasnou kombinaci slov a celých revolucí - něco naprosto nepochopitelného, pak náhle naprosto jasné. Pro tyto lidi není výraz jako „Banka státních peněz jam na polici uvnitř knihovny“ ani nepřirozený, nepochopitelný ani mluvený v jiném jazyce než jidiš.
Jidiš je jazykem rozptýlení a lidé, kteří to mluví, vždy žili mezi jinými národy, zpravidla mluvili svým jazykem a se stále přítomnou potřebou zavádět nová slova a koncepty si je vypůjčovali z jazyka okolního obyvatelstva. Mimochodem, oni se nelišili od ostatních národů, kteří doplňovali svůj jazyk a lámali se všude, kde je to možné. Je to tak rychle vypůjčené z různých zdrojů. V průběhu krátkého času se tedy nejednalo o jasné dialekty jidišů. Mimochodem, Židé to zvlášť neobtěžovali: Hebrejština byla zvyklá komunikovat mezi různými komunitami navzájem a nepřijímala zahraniční půjčky.
Jidiš se svým osudem nás však zajímá jen z jedné a mnohem méně známé strany: jako jazyka, nejen s tím, že si vezme slova z jiných jazyků, ale také o dárci, který jim dal své vlastní. Prakticky ve všech evropských jazycích jsou slova z jidiš. Součástí je tzv. „Exotismus“, tj. Slova nezbytná k vyjádření specifik popsaného prostředí. Například slova "rebbe", "heder", "balagula". Jsou srozumitelné všem, popisují pouze židovské prostředí a jsou k němu připojeny, k životu města, Pale.
Jiná slova - také jasně chápaná jako hebrejština - mohou být použita v každém případě a nejsou nutně spojena se Židy a jejich způsobem života.
„Mishige“, „Bekitser“, „Khaleymes“, široce používané na jihu Ruska a na Ukrajině (zejména v Oděse nebo Chersonu) jsou pro každého srozumitelné a když cikánská žena z Oděsy říká: „Neříkejte mi tyto sály za laskavost! „neznamená, že mluví se Židem nebo o Židovi.
Nebudeme mluvit o takových slovech jako „Amen“, „Aleluja“, „Cherubim“ a „Serafín“. Oni zadali evropské jazyky od hebrejštiny, ale být vnímán ne více hebrejský než jména Marie, Michael, nebo - co jít daleko pro příklady - Ivan.
Ale je tu spousta slov, jejichž původ nikdo netuší: předtím, než věděli pár - bohužel, zástupců zločineckého světa, jak říkají nyní. Teď je každý zná, takže náš život se obrátil. "Hipesh", "Shmon", "Ksiva", "Raspberry", "Trash", "Freebie" - seznam pokračuje, ale pro první seznámení budeme mít dostatek analýz těchto "konceptů". Je zajímavé, že pronikli "zloději" hudbou přes jidiš, ale všichni pocházejí z hebrejštiny. Je zřejmé, že ti Židé, kteří byli v úzkém kontaktu se zloději, nedůvěřovali nesrozumitelnosti jidiš a používali skutečnosti, že to nikdo v Evropě nepochopil - hebrejsky, ale samozřejmě v Ashkenazic výslovnosti. Proto mají fonetické rysy. Takže, "Kutuba" - hebrejský dokument (manželství), v hrubé výslovnosti shtetl může znít jako "ksiwe". Odtud a zloději "ksiva" - "dokument papíru."
V tomto případě slova, spadající do ruštiny, mění svůj význam. Například, “khipsh” jde zpátky do slovesa “khips”, který znamená “se dívat”. Ale „hipesh“ není hledání, ale hluk, výkřik, skandál. Ale "shon" ze slovesa "shmaa" - "poslouchej", ne "výslechu", jak by se zdálo, ale, jen, "hledání". Tato slova jsou srozumitelná všem, ale jejich neruský původ je stále patrný (jako slova "obdělávání půdy" a "babay", která pocházela z tatarského prostředí).
Ale "malina" zní více než v ruštině. Místo, kde se setkávají, odpočívají, pijí, kde je každý kolem nich jedno slovo - malina! Mezitím, v děvčátko malina byla volána "Melun" - v přesném překladu - "přes noc". No, to opravdu odpovídalo zvuku a obsahu! Bohužel, totéž by mělo být řečeno o "odpadcích", který, když to byl Žid, byl "moser" - "špión", "špión". V Russification tohoto pojetí celá nenávist a pohrdání temným prvkem k statečným strážcům pořádku vždy byl odrážen.
V pátek v židovských komunitách distribuovali potraviny chudým. Nebylo to vždy mléko, ale jméno za touto pomocnou existencí je „mléko“ - „haljav“ v hebrejštině. V ruštině, kde není žádný zvuk "h", to dopadlo "x" - "freebie", a pak - "freebie". Doufám, že čtenář nemusí toto slovo překládat.
Mimochodem s tím souvisí i vtipný příběh. Mezi našimi lidmi, kteří se usadili v Izraeli a ovládli hebrejštinu, je spousta veselých důvtipů. Jejich humor se silně podobá Odessa "Gentleman Show". A občas se baví dělat fráze ve směsi napůl naučené hebrejštiny a ne zcela zapomenutého ruštiny. Tak se narodil velmi blízkovýchodní znějící výraz "al-hahalyau" - "zdarma".
. Znát příběh domorodců a jejich příslovců k veselým nositelům, nikdy nevrátit toto slovo na jejich rodná místa.
Bekitser: žádné požehnání v přestrojení.
Slovo "mazltov!" - "Gratulujeme!" obsahuje celé dvě slova v hebrejštině: "Mazal" - "štěstí" a "soudruh" - "dobrý". Ptáte se: "No, štěstí je špatné?" A já vám řeknu, že, samozřejmě, ne, protože to není štěstí, ale tses. Celá myšlenka je, že celé hebrejské fráze se stávají jidiš v jednom slově a získávají, i když blízké, ale ne úplně stejný význam jako ve středovýchodním originálu. Proto jediné slovo "mazltov!" by měly být chápány a používány jako "blahopřání".
Ještě výraznější dobrodružství nastalo s výrazem „tam je tanganadendyker“. Takže je to "nebeská chuť" a používá se jako zvláště silná forma výrazu "zuker zis".
Mělo by to být tak chutné, aby vás napadlo nebeské nebe. Ale je to v hebrejštině “Gan Aiden” - zahrada Eden ”a chuť“ ta'am ”a spolu“ ta'am Gan Aiden. ”Jidiš z toho vytvořil jedno slovo“ tanganeyden ”, přidal harmonický konec“ dyker ” vyšlo něco jako „rajský sodding“), a v nepřítomnosti slova „chuť“ odlišného od hebrejštiny, dalo to stejné „tam“, což je důvod, proč se na první pohled objevila monstrózní „rajská limonádová chuť“ Bez jidiše by jazykové puristé měli rozdělené na ty, kteří používají taková slova!
„Tanganadendyker tam“ je tedy zvláště vhodný pro „Hasene Seat“. Sidenu je hebrejské slovo s laskavým koncem jidiš, což znamená banket. "Hasene" - svatba. A každý zná toto slovo, dokonce i ti, kteří už nevlastní (dobře, dva nebo tři!) Slova v jazyce ne příliš vzdálených předků. "Svatba" v židovském životě je tak důležitá, že si zaslouží zvláštní rozhovor. Mezitím se omezujeme na to, že není šťastnější den než ten, kdy vám řeknou příbuzní: "Světlomety Mazltov a hasene!". A neřeknete - pro toho, kdo se ožení (manželství), nebo pro rodiče.
Ale všichni mají své jméno v tento den a kolem tohoto stolu.
Tak, jak jsme říkali naposledy, lidský život se skládá ze čtyř prvků: dělá, Ihes, Nahes, Tures. My samozřejmě máme na mysli židovský život. Možná existují lidé, jejichž životy zahrnují více či méně složek.
Ačkoli, s největší pravděpodobností, v každém případě, může být uveden do našeho čtyřkomponentního systému. Tyto čtyři základní kameny jidiš jsou však bezpochyby nazývány pouze Židy. Znalost těchto termínů a toho, co znamenají, je tedy nezbytně nutné pro plynulost etnolectu.
Všechny tyto termíny jsou hebrejského původu (použití vypůjčených slov pro takové důležité pojmy by bylo prostě nepřijatelné). A všichni znějí v hebrejštině trochu špatně a někdy znamenají něco špatného. Ale blízko.
Začněme s dobře známými "jádry" ("léky"). V hebrejštině, "království" - neštěstí, nemoci, malomocenství. V jidiš, "Tzores" - problémy, zármutky. Jádro, jedním slovem. Negramotný výraz „tsoreze“ používáme pouze proto, že významná část lidí židovské národnosti v malém vzdělávání v jejich rodné literatuře takto říká: „Ty ještě nevíš o mých Tsoresech!“.
Negramotnost také spočívá v tom, že slovo je již přirozeně množné a doplnit k němu také slovanské množné číslo, které je prostě nic. Ale říkají něco takového.
Nakonec, jak naše babičky řekly: "Yak Reidala, pak Reidel, dobrá menala!" - "Jak řekla, řekla to, jen ona si bude myslet dobře!" (Také v tomto slovníku slov jidiš a ukrajinštiny se nedají najít biblické kořeny, ale jak to zní šťavnatě! A co je nejdůležitější, všechno je v podnikání.)
Sémanticky (nebo jednodušeji, ve smyslu) nejbližší slovo je „vyrábí“ slovo „tores“. To samé je nesmírně nepříjemné, ale konkrétnější: "boláky." Řekni, zmínit někoho, komu zřejmě nechceš nic dobrého, slušně mu přeji to samé Stvoření na břiše. Například: “Arafat - dělá je oyfn a Boyh! - říkal.” Ale stejné slovo může být docela zvyklé na popis situace. „Koupil jsem šest akrů. Nebo „nebudu mluvit ani o všech našich činech“. V tomto případě, hovorový současný ruský jazyk, slovo “dělá” to dává smysl překládat jak “hemoroidy”.
Opakujeme: neoznačovat definitivní a nesmírně nepříjemnou chorobu (af unsere, pojďme a gesukt!), Ale pouze v současném hovorovém smyslu. Protože jinak, když přijdete k lékaři, o kterém máte podezření, že tyto pojmy chápete, a že říkáte, že to děláte, neočekávejte, že okamžitě vyleze na místo, kde se nacházejí věci tohoto konkrétního majetku. Musíme to vyjasnit.
Kategoricky od "ihes" a "nahes" se liší od výše uvedených dvou termínů. Samozřejmě. Neboť je jejich hrdost. Nejlepší ze všeho je, že jsou zde vhodné například pocity matky, když dokáže nejvíc urazit jednoho z jejích přátel, že její syn je již lékař, a možná i zubař. Zde si můžete být jisti - "zi z ihes!"
"Nahes" je jak prosperita, tak i blahobyt, a vše, co je vysvětleno vzorcem "af world gezukt!".
Takže - dělá, Tores - našim nepřátelům, aby to bylo!
Nahes a Ihees - řekni nám o tobě a mně!
Mimochodem, Mintz pravopisem může být rozluštěn následovně: Dělá, Ihes, Nahes, Tsores.
Svatba je u konce. Nejsem si jistý, zda to bylo „badkhen“ - bylo by to tak tradiční, že by přinejmenším pozvalo etnografy, ale svatba se konala a řekli o tom s úctou a porozuměním: „En Emesdik Jidiš Hasen!“, Což znamená „skutečnou židovskou svatbu "- ve smyslu velmi dobrého, prostě úžasného." V tomto případě se slovo "jidiš" používá jako synonymum pro něco velmi dobrého a správného. Všimněme si toho a jdeme-li přes hlavní detaily svatby a budoucího života, které jsme ještě nezmínili, vrátíme se ke slovu "jidiš" a způsobu jeho použití.
Abychom nezapomněli: „badkhen“ - z „badkhan“ v hebrejštině - se obvykle překládá jako „svatební šašek“. Tak tomu není. Opravdu, badhen celou zábavu ze svatby, ale ne jen. Je také manažerem svatby, nejlepšího experta ve všech rituálech. Nebude zmaten čas, kdy je třeba zpívat píseň rozloučení nevěsty s dívčím životem „Bazetzn di Cale“, s časem, kdy je třeba zpívat a křičet „Mazl tov!“. Dříve to nebylo o nic horší než shadkhenskoy. Teď se nebudete setkávat s badhenou, ale je nutné vědět, že taková existovala.
Každý má příbuzné a Židy, pro něž je šestnáctý bratr zvláště blízký. Stejně jako všichni lidé, i Žid má otce - "tate", matku - "mame", ale tady Žid - na rozdíl od všech ostatních smrtelníků - není jen mami, ale "a jidiš mame", to znamená, že je to starostlivý a milující Mami, co a když je syn padesáti, nezapomeňte zavolat a připomenout, že je dnes zima a musíte nosit kabát. (Všimněte si, že zde je definice "jidiš" používána v nejpozitivnějším smyslu.) Existuje také "feter" (nesmí být zaměňován s německým "Vaterem" - otcem) - strýcem. Ale - hlavní věc - "mume". Mume - ne matka. Moome je teta. Ale Židé se tak stalo, že nejbližší osoba po matce byla vždy její sestra. A kdyby dítě zůstalo sirotkem (ne o tobě a tvých blízkých, bylo by to řečeno!), Mume se o něj vždy staral. Obecně, mume je “jidiš mume”, který zní jako chvála.
On má "bob" - "babička", "zeide" - "dědeček", a on sám pro ně "en Einikl" - "vnučky".
A to vše je velmi jidiš, to je velmi dobré.
http://mishpoha.ru/slovo2.htm